らむだーじゃん

作詞:らむだーじゃん 作曲:RegaSound 歌:らむだーじゃん



ka wa ri yu ku ki se tsu ha i tsu o ma ni ka
変わりゆく季節は何時の間にか
變換的季節在什麼時候

bo ku ta chi no ko ko ro go to a ya tsu ru
僕たちの心ごと操る(あやつる)
開始操縱我們的內心


mi e te i ru mo no da ke ga ho n to da to
見えているモノだけがホントだと
只有親眼看見的東西才是真實地

ki mi ha ma da so u shi n ji te i ru no
君はまだそう信じているの?
你還那樣的深信著嗎?



Do you know what I am. Tell me truth.

ko no hi to mi wo mi na ga ra
この瞳をみながら a sing...
一邊凝視著這個瞳孔 一邊 a sing...


You don't know what I am.Just now is the time.

I really want to tell you.


ne e bo ku no na ni ka wo ki mi ha shi tte ru no
ねえ僕の何かを君は知ってるの
喂 你知道些我的什麼呢

ko ta e wo mo to me te sa ma yo u
答えを求めてさまよう
徬徨著渴望著答案

do u se i tsu no hi ka ka wa ri yu ku
どうせいつの日か変わりゆく
反正日子依舊持續地變化著

na ni mo shi ra na ku te i i yo
何も知らなくていいよ
什麼都不知道也沒關係唷


su be te no ho shi ga i ma bo ku wo mi te ru
全ての星が今僕を見てる
我現在看著全部的星星

ka wa ra na i yo zo ra no ha te ha
変わらない夜空の果ては
毫無變化的夜空盡頭

ko no ji kyu u wo wa ta ru hi to su ji no ki se ki wo ma ta tsu mu i de yu ku
この地球を渡る一筋(ひとすじ)の奇跡をまた紡(つむ)いでゆく
再織著一道通往這地球的奇蹟





ka wa ra na i ko to ba ni ki ta i wo shi te
変わらない言葉に期待をして
期待著一成不變的言語

ki mi da ke wo mi te i ru to o mo tta
君だけを見ていると思った?
你認為只看著你嗎?


o mo i de ni na ru no ha ha ya su gi ru
想い出になるのは早すぎる
成為回憶還太早

so u da re ka i tte i ta ke re do mo
そう誰か言っていたけれども
對了誰這麼說過 可是



Do you know what I am. Tell me truth.

ko no yu me wo mi na ga ra
この夢をみながら a sing...
一邊做著這個夢 一邊 a sing...



You don't know what I am.Just now is the time.

I really want to tell you.


ne e bo ku no su be te wo ki mi ha shi ra na i yo
ねえ僕の全てを君は知らないよ
喂你還不知道全部的我唷

ko ta e wo mo to me te sa ma yo u
答えを求めてさまよう
徬徨著渴望著答案

do u se i tsu no hi ka ka wa ri yu ku
どうせいつの日か変わりゆく
反正日子依舊持續地變化著

na ni mo shi ra re ta ku na i yo
何も知られたくないよ
什麼都不想被知道唷


hi to tsu ho shi wo i ma do ku ha mi te ru
一つ星を今僕は見てる
現在我正看著一顆星

ka wa ra na i yo zo ra no ha te ha
変わらない夜空の果ては
毫無變化的夜空盡頭

ko no ji kyu u wo wa ta ru hi to su ji no ki se ki wo ma ta tsu mu i de yu ku
この地球を渡る一筋(ひとすじ)の奇跡をまた紡(つむ)いでゆく
再織著一道通往這地球的奇蹟





Do you know what I am. Tell me truth.

You don't know what I am.Just now is the time.

Do you know what I am. Tell me truth.


ko no yu me wo mi na ga ra
この夢をみながら a sing...
一邊做著這個夢 一邊 a sing...




ha na sa na i de
離さないで
不要離開

bo ku no su be te wo ki mi ha shi ra na i yo
僕の全てを君は知らないよ
你還不知道全部的我唷

ko ta e wo mo to me te sa ma yo u
答えを求めてさまよう
徬徨著渴望著答案

do u se i tsu no hi ka ka wa ri yu ku
どうせいつの日か変わりゆく
反正日子依舊持續地變化著

na ni mo shi ra re ta ku na i yo
何も知られたくないよ
什麼都不想被知道唷


hi to tsu ho shi wo i ma do ku ha mi te ru
一つ星を今僕は見てる
現在我正看著一顆星

ka wa ra na i yo zo ra no ha te ha
変わらない夜空の果ては
毫無變化的夜空盡頭

ko no ji kyu u wo wa ta ru hi to su ji no ki se ki wo ma ta tsu mu i de yu ku
この地球を渡る一筋(ひとすじ)の奇跡をまた紡(つむ)いでゆく
再織著一道通往這地球的奇蹟


Lost of the day.

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

若有翻譯錯誤的地方歡迎指教。

轉載請留言告知及註明。

 

此首為2013/02/06發行的らむだーじゃん的首張專輯「らむだーじゃん」的收錄曲。

延伸閱讀:【消息】 らむだーじゃん*3 【らむだーじゃん】

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

想要了解這首歌曲的意境的,可以翻翻今年的歌ってみたの本 March,拉姆在訪談中有略提到。

然後真的不是我要吐嘈......拉姆你的英文發音......我打開歌詞本之後真是震驚......。

 

 

arrow
arrow

    P 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()